Сегодня Праздник Сретенье.
И кто ж кого встречает?
То,- Бог во Храм приносится
от Роду сорок дней
Что ж Бог такой малюсенький?-
и как всему Творец?-
То ж,- Есть Домостроительство,-
И Бог Вочеловечился
Собою же, Закон положенный
Исполнить Сам Спешит
Тем самым засвидетельствовав
всё то что есть,- Его
Симеон- тот старче праведный
на руки Бога взяв
сказал слова пророчески
Владыкой,- Тя, назвав:-
.."Яко видесте очи мои
Спасение Твое
Еже еси Уготовал
пред лицем всех людей
и Свет во откровение языком
и Славу людей Твоих Израиля"
..И, "се, лежит Сей на падение и восстание многим
во Израили, и в предмет пререканий"-(*1)
..И Тебе Самой Мария
оружие душу пройдёт"..-(*2)
Мария Мати Божия,-
То,- в сердце всё Слагает-(*3)
Потом же в жизни,- Матушка-
То, всё, на деле,- будет
А, нам же, за грехами нашими,-
и Бога не позвать
Владычица Державная
за нас Ты Бога,- Умоли
что б повстречавшись с Богом
остаться Верными,- смогли
(*1)- Отцы Церкви Христианской, толкуют слова "Эти"- (и не только) Духовно. То- есть: Израиль не только,- исторический, но и Израиль,- Духовный- (то есть,- те люди которые верят во Христа что Он Бог),- Который Есть Сын Божий что От Вечности Рождается Отцом Небесным,- но, и, во времени,- Рождается во Христе по Плоти,- не переставая Быть Тем Кем Есть от Вечности,- Стал ещё и Истинным Человеком,- во Своей Ему Одной Божественной Ипостаси. И уже-(после Рождение по Плоти- Христос)- не Смешивается и, не Разделяется, по двум Своим Природам,- Божественной и Человеческой) но Есть Один БогоЧеловек Христос, Он То и Усыновляет,- сынов,- Отцу Небесному. Бог Дух Святе,- (Третья Ипостась Пресвятого Бога Троицы,- что в Вечности Исходит от Отца),- Есть Тому Совершитель. Отец Небесный Благоволит Всё Это.
ТриЕдиный Боже Слава Тебе.
(*2)- Евангелие от Луки глава 2; 30- 35. Церковно- Славянский перевод.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.