Разъехались ноги мои, подскользнувшись,
Я грохнулся на пол, порвались штаны.
Разрывы, по фронту всему развернувшись,
Соединились в явленьи дыры.
Дыры той огромность зияла как бездна,
Открыв напоказ всё хозяйство моё,
Упрямо в глаза всем прохожим что лезло,
Являя бестыдства всего торжество.
Завесой разорванной в Храме повисла
Дыра та над скомканной жизнью моей,
А из той дыры вдруг посыпались... мысли,
Как выпустил кто-то в полёт голубей.
И всё, что зашито, пошито, пришито
Мне вдруг показалось нелепой тюрьмой,
И всё что на свете было шито-крыто,
Открылось обратной своей стороной.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 7) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.